Tenzij je al Arabisch spreekt, je vraagt je misschien af hoe je het beste kunt communiceren met de lokale bevolking als je naar Marokko reist. Zoals bij elke populatie, Marokkanen hebben de neiging bezoekers te waarderen die hun taal proberen te spreken. Hoe dan ook, in Marokko, Arabisch is niet uw enige optie!.
De taal van Marokko
De officiële taal van Marokko is Arabisch en wordt door de meeste Marokkanen gesproken. Tweede naar Arabisch is Berber (verbazen) en meer dan gesproken 50% van de bevolking van Marokko.
Hoewel Arabisch een taal is die door honderden miljoenen mensen in Noord-Afrika wordt gesproken, Midden-Oosten en het Arabisch Schiereiland, het Arabisch dat in Marokko wordt gesproken, geroepenDaria, is anders dan in andere Arabisch sprekende landen.
Klassiek en Modern Standaard Arabisch verschillen sterk van Marokkaans Arabisch.
De andere officiële taal van Marokko, zoals verwacht, is modern standaard arabisch. Dit is het standaard Arabisch dat door een groot deel van het Midden-Oosten wordt gesproken.. Hoe dan ook, dit type Arabisch wordt over het algemeen niet in het hele land gesproken. Het unieke dialect van het Arabisch in Marokko , bekend als “Daria”, is wat de overgrote meerderheid van de bevolking spreekt. Dit is Arabisch dat uniek is voor Marokko en wordt over het algemeen niet begrepen door moedertaalsprekers van het Arabisch uit andere landen.. In werkelijkheid, zelfs in Marokko, darija varieert sterk van regio tot regio, met een groot verschil tussen het noorden en de rest van het land.
Als je ervoor kiest om basis Arabisch te leren ter voorbereiding op je reis, zorg ervoor dat je Marokkaans Arabisch leert, specifiek. Terwijl Marokkanen over het algemeen Standaard Arabisch begrijpen, Het helpt je misschien niet om Marokkanen te begrijpen als ze tegen je praten in hun lokale taal!!
Hoewel het leren van wat Darija je kan helpen om gemakkelijker in het hele land te communiceren, het is absoluut niet essentieel om van uw bezoek te genieten. Als je een beetje Frans spreekt, is een expert in geanimeerde gebaren, plan om in grote steden of toeristische trekpleisters te blijven, of andere regelingen hebben om u te helpen de weg te vinden (bijvoorbeeld, reis met een gids of reisgezelschap), dan zul je het goed doen met een paar simpele woorden die gewoon laten zien dat je bereid bent het te proberen.
de berber / Tamazight is de inheemse taal van Marokko.
De Berbers/Amazigh ,vaak beter bekend als berbers, zijn de inheemse bevolking van Marokko. Ze wonen door het hele land, hoewel de belangrijkste centra de Rif zijn, de Midden-Atlas en de bergketens van de Hoge Atlas die de ruggengraat van het land vormen. In Marokko zijn er drie belangrijke regionale dialecten van inheemse talen, hoewel er veel meer zijn. Marokkaans Arabisch (Daria) het wordt veel gesproken onder de bevolking en sommige Marokkaanse gidsen bieden enkele uitdrukkingen in verschillende Berber-dialecten voor degenen die ervoor kiezen om naar de meer afgelegen gebieden te reizen, voornamelijk amazigh, uit het land.
Y, natuurlijk, het kan nooit kwaad om een paar woorden van het lokale dialect te proberen als je in die regio's bent, zelfs als je alleen maar alsjeblieft en bedankt bent. Ten slotte, bijna iedereen geniet van de poging van een bezoeker om de lokale taal te leren kennen. Een simpele inspanning leidt vaak tot een warm onthaal en een vriendelijk gesprek..
Sinds kort, De Amazigh-taal werd gecodificeerd en is nu een van de twee officiële talen van Marokko..
Spaans kan helpen in het noorden
Terwijl Frankrijk de eerste helft van de eeuw diende als protectoraat in centraal Marokko 20, Spanje was het protectoraat in het noorden en het zuiden. Spaans komt in deze regio's zelfs nog vaker voor, net zo Tétouan, Chefchaouen, Tanger in het noorden en Sidi Ifni in het zuiden. De Spanjaarden hadden een grote invloed in deze streken, en nog minder met zijn tong. Spaans zal een nuttig communicatiemiddel zijn bij het maken van reserveringen, navigeer door transacties en begrijp adressen. Het is vooral handig als u ervoor kiest om over een van de landgrenzen naar Ceuta of Melilla te springen..
Frans is de tweede niet-officiële taal van Marokko
Begin jaren tachtig controleerden Frankrijk en Spanje Marokko. 1900, en hoewel Marokko onafhankelijk werd in 1956, Frans wordt nog steeds veel gesproken door Marokkanen van alle leeftijden in een groot deel van het land.
Werkt als de taal van de overheid, diplomatie en zaken. Basisscholen introduceren Frans bij leerlingen in hun derde jaar, het gebruik ervan elk jaar vergroten op de middelbare school en het gebruiken als taal voor het onderwijzen van wetenschappelijke vakken. Universiteiten nemen Frans als voertaal aan.
Hoewel het niet zo gebruikelijk is in dorpen en afgelegen gebieden, steden van verschillende grootte hebben Franstalige taxichauffeurs, restaurants met menu's in het Frans en, soms, zelfs Franse straatnaamborden.
Ook als je maar een jaar of twee Frans op school hebt gevolgd, misschien vindt u het de moeite waard om de basis voldoende op te frissen om een paar woorden onder de knie te krijgen en met gemak een Franse taalgids te raadplegen. En sprekers van andere Romaanse talen vinden het misschien makkelijker om zich vertrouwd te maken met een beetje Frans., in vergelijking met het leren van wat Arabisch.
Engels is een opkomende taal in Marokko
Engelssprekenden zijn er in overvloed in Marokko. In musea vind je mensen met een goed niveau Engels, toeristische bedrijven, hotels (middenklasse en hoger) en toeristisch georiënteerde restaurants. Omdat Engels voor veel nationaliteiten de reistaal is geworden, de meeste plaatsen hebben de neiging om personeel bij de hand te hebben dat bekwaam genoeg is in het Engels om op zijn minst hun diensten en prijzen te bespreken. Op dezelfde manier, veel handelaren in de Medina van Fez en Marrakech kennen voldoende Engels om uw aandacht te trekken en over een verkoop te onderhandelen.
Ondanks dit, weinig restaurants lijken Engelse menu's te bieden, ongeacht waar je vandaan komt. En de meeste taxichauffeurs, zelfs in de grootste steden, ze praten heel weinig (als er iets is) Engels. Daarom, hoewel er Engelstaligen zijn, Engels is nog steeds niet een van de meest voorkomende talen in Marokko.
Dat gezegd te hebben, Engels wordt steeds populairder onder geschoolde jongeren. Het is een van de talen die op openbare basisscholen is geïntroduceerd, en is in opmars in particuliere scholen. Hoe dan ook, als je begint weg te gaan van de grotere steden en toeristische attracties, engels wordt snel minder gebruikelijk.