Melainkan anda sudah berbahasa Arab, anda mungkin tertanya-tanya cara terbaik untuk berkomunikasi dengan penduduk tempatan apabila anda melancong ke Maghribi. Seperti mana-mana populasi, Orang Maghribi cenderung menghargai pelawat yang cuba bercakap bahasa mereka. Namun begitu, di Morocco, Bahasa Arab bukan satu-satunya pilihan anda!.
Bahasa Maghribi
Bahasa rasmi Maghribi adalah bahasa Arab dan dituturkan oleh majoriti orang Maghribi. Kedua kepada bahasa Arab ialah Berber (amazigh) dan bercakap lebih daripada 50% daripada penduduk Maghribi.
Walaupun bahasa Arab adalah bahasa yang dituturkan oleh ratusan juta orang di Afrika Utara, Timur Tengah dan Semenanjung Arab, bahasa Arab yang dituturkan di Maghribi, dipanggilDaria,berbeza daripada di negara berbahasa Arab yang lain.
Bahasa Arab Standard Klasik dan Moden sangat berbeza daripada bahasa Arab Maghribi.
Bahasa rasmi Maghribi yang lain, seperti yang diharapkan, ialah bahasa arab standard moden. Ini adalah bahasa Arab standard yang dituturkan oleh kebanyakan negara Timur Tengah.. Namun begitu, bahasa Arab jenis ini tidak umum digunakan di seluruh negara. Dialek unik bahasa Arab di Maghribi , dikenali sebagai “Daria”, itulah yang dituturkan oleh sebahagian besar penduduk. Ini adalah bahasa Arab yang unik untuk Maghribi dan umumnya tidak difahami oleh penutur asli bahasa Arab dari negara lain.. Sebenarnya, malah di Maghribi, darija sangat berbeza dari rantau ke rantau, dengan perbezaan yang besar antara utara dan seluruh negara.
Jika anda memilih untuk mempelajari bahasa Arab asas sebagai persediaan untuk perjalanan anda, pastikan anda belajar bahasa arab maghribi, secara khusus. Manakala orang Maghribi secara umumnya memahami Bahasa Arab Standard, Ia mungkin tidak membantu anda memahami orang Maghribi apabila mereka bercakap dengan anda dalam bahasa tempatan mereka!!
Walaupun mempelajari beberapa Darija boleh membantu anda berkomunikasi dengan lebih mudah di seluruh negara, ia sama sekali tidak penting untuk menikmati lawatan anda. Jika anda boleh bercakap sedikit bahasa Perancis, adalah pakar dalam gerak isyarat animasi, merancang untuk tinggal di bandar-bandar besar atau tumpuan pelancong, atau mempunyai pengaturan lain untuk membantu anda bergerak (contohnya, mengembara dengan pemandu atau kumpulan pelancongan), maka anda akan melakukannya dengan baik dengan beberapa perkataan mudah yang hanya menunjukkan bahawa anda bersedia untuk mencuba.
yang berber / Tamazight ialah bahasa asli Maghribi.
Orang Berber/Amazigh ,selalunya lebih dikenali sebagai berber, adalah penduduk asli Maghribi. Mereka tinggal di seluruh negara, walaupun pusat utamanya ialah Rif, Atlas Tengah dan banjaran gunung Atlas Tinggi yang menjadi tulang belakang negara. Di Maghribi terdapat tiga dialek serantau utama bahasa asli, walaupun ada banyak lagi. Bahasa Arab Maghribi (Daria) ia dituturkan secara meluas di kalangan penduduk dan beberapa pemandu Maghribi menyediakan beberapa frasa dalam pelbagai dialek Berber bagi mereka yang memilih untuk melancong ke kawasan yang lebih terpencil, kebanyakannya amazigh, dari negara.
Y, sudah tentu, tidak rugi mencuba beberapa perkataan dialek tempatan apabila anda berada di kawasan tersebut, walaupun anda hanya tolong dan terima kasih. Lagipun, hampir semua orang menikmati percubaan pelawat dalam bahasa tempatan. Usaha yang mudah selalunya membawa kepada sambutan yang mesra dan perbualan yang mesra..
Baru-baru ini, Bahasa Amazigh telah dikodifikasikan dan kini merupakan salah satu daripada dua bahasa rasmi Maghribi..
Sepanyol boleh membantu di utara
Sementara Perancis berkhidmat sebagai negeri naungan di tengah Maghribi untuk separuh pertama abad ini 20, Sepanyol adalah negeri naungan di utara dan selatan. Bahasa Sepanyol agak lebih biasa di kawasan ini, sebagai Tetouan, Chefchaouen, Tangier di utara dan Sidi Ifni di selatan. Sepanyol mempunyai pengaruh yang besar di kawasan ini, dan lebih kurang dengan lidahnya. Bahasa Sepanyol akan menjadi pelengkap komunikasi yang berguna apabila cuba membuat tempahan, menavigasi transaksi dan memahami alamat. Ia amat berguna jika anda memilih untuk melompat melepasi salah satu sempadan darat ke Ceuta atau Melilla..
Bahasa Perancis ialah bahasa bukan rasmi kedua di Maghribi
Perancis dan Sepanyol menguasai Maghribi pada awal 1980-an. 1900, dan walaupun Maghribi memperoleh kemerdekaan dalam 1956, Bahasa Perancis terus dituturkan secara meluas oleh orang Maghribi dari semua peringkat umur di kebanyakan negara.
Berfungsi seperti bahasa kerajaan, diplomasi dan perniagaan. Sekolah rendah memperkenalkan bahasa Perancis kepada pelajar pada tahun ketiga mereka, meningkatkan penggunaannya setiap tahun di sekolah menengah dan menggunakannya sebagai bahasa untuk mengajar mata pelajaran sains. Universiti menggunakan bahasa Perancis sebagai bahasa pengantar utama mereka.
Walaupun ia tidak begitu biasa di kampung dan kawasan terpencil, bandar dengan saiz yang berbeza mempunyai pemandu teksi berbahasa Perancis, restoran dengan menu dalam bahasa Perancis dan, kadang-kadang, malah papan tanda jalan Perancis.
Walaupun anda hanya mengambil satu atau dua tahun bahasa Perancis di sekolah, anda mungkin mendapati masa anda berbaloi untuk mempelajari asas-asas yang cukup untuk menguasai beberapa perkataan dan merujuk kepada buku frasa Perancis dengan mudah. Dan penutur bahasa Roman yang lain mungkin lebih mudah untuk membiasakan diri dengan sedikit bahasa Perancis., berbanding dengan mempelajari bahasa Arab.
Bahasa Inggeris adalah bahasa yang baru muncul di Maghribi
Penutur bahasa Inggeris banyak terdapat di Maghribi. Anda akan menemui orang yang mempunyai tahap bahasa Inggeris yang baik bekerja di muzium, syarikat pelancongan, Hotel (pertengahan dan atas) dan restoran berorientasikan pelancong. Memandangkan bahasa Inggeris telah menjadi bahasa perjalanan bagi banyak negara, kebanyakan tempat cenderung mempunyai kakitangan yang cukup mahir dalam bahasa Inggeris untuk sekurang-kurangnya membincangkan perkhidmatan dan harga mereka. Dengan cara yang sama, ramai peniaga di Madinah daripada Fez dan Marrakech cukup menguasai bahasa Inggeris untuk menarik perhatian anda dan merundingkan jualan.
Walaupun, beberapa restoran nampaknya menawarkan menu Inggeris, tidak kira dari mana anda berasal. Dan kebanyakan pemandu teksi, malah di bandar-bandar besar, mereka bercakap sangat sedikit (jika ada) Inggeris. Oleh itu, walaupun terdapat penutur bahasa Inggeris, Bahasa Inggeris masih bukan salah satu bahasa yang paling biasa di Maghribi.
Telah berkata bahawa, Bahasa Inggeris semakin popular di kalangan belia yang berpendidikan. Ia adalah salah satu bahasa yang diperkenalkan di sekolah rendah awam, dan semakin meningkat di sekolah swasta. Namun begitu, semasa anda mula berpindah dari bandar-bandar besar dan tarikan pelancong, bahasa Inggeris semakin kurang biasa.